Mengenal bagian-bagian tubuh manusia (Mongita’u tiha’ i mbatangan i toṱumu’)
Air
seni : tiṱi’
Airliur
: i’bog
Airmata
: łue’
Alis
mata : kurundeng
Ambeien
: pałoas
Bagian
tubuh antara pangkal paha dan perut : bitang
Betis : baṱis
Bibir
: sêmu’d
Bisul
besar : kesah
Bisul
kecil : kuwês
Buah
dada/ payudara : suśu
Buku
: buhu
Bulu
mata : buł i mbêłên
Bulu
nyawa :
paraśi
Dada
: da’dah
Daging :
kêtê’b
Dagu
: sa’ang
Dahi :
amo
Darah
: daha’
Dubur
: tekoł
Gigi
: ba’ang
Gusi
: kiṱi
Hidung
: ngilung
Jambang
: Sapiring
Janggut
: suma’g
Jantung
: kaᵵoᵵow
Jari : tundu’
Kepala : kohong
Kepalan tangan/ tinju :
bêtu
Ketiak/ketek : kêhêłêh
Kuku : pongisułu
Kulit tubuh : bołułang
Kumis : sokom
Lambung
: totoaśoy
Langit-langit
mulut : soldor i mba’ba
Leher
: łehe’d
Lengan
atas : łoas
Lengan
bawah : panggêła’an
Lesung
pipi : tondi’os
Lidah
: dila’
Ludah
: keła’d
Mata
: bêłên
Mata
kaki : bêłên i na’e
Mulut
: ba’ba
Otak
: uṱêh
Paha
: pa’a
Pantat
: bałambang
Paru-paru
: aṱewołah
Pengedip
mata : kohundaw
Perut
: tian
Pinggul
: pakong
Pipi
: piwi
Pundak : pałuha
Punggung :
łu’bahan
Pusar
: puśê’d
Rambut
: uṱah
Rusuk :
sałasah
Sendi
: pułangan
Siku
: sihu
Tahi
: pukang
Tahi
lalat : lila
Tahi
mata : kêmber
Tangan
: kama
Telapak
: pała’d
Telapak
kaki : pała’d i na’e
Telapak
tangan : pała’d i kama
Telinga
: toṱanga’ , tałinga
Tenggorokan
: ło’goyong
Tengkorak
: dała i kohong
Tengkuk
: łendu’
Teripang
: tiṅa’e
Tulang
: duhi
Tulang
ekor :
tokiu
Tulang
kering : bungis
Tumit
: bokuyung i na’e
Ubun-ubun
: suałan
Urat
: ohat
Usus
buntu : soiśiw
Pengenalan bagian-bagian tumbuhan (Mongita’u tiha łumołułun)
Air
nira/ tuak : tuah
Akar
: amut
Bakal
buah : pêsih
Batang
: łondołaṅa
Buah
: bua’
Buah
enau : tołi’baṱu
Buah
kelapa yg belum berisi : tombango
Buah
muda : tombał
Bunga
: bungang
Cabang
: sapah
Daun
: tu’naṅa
Daun
kelapa kering : karehes
Daun
pisang kering : łayun
Jantung
pisang : kełetut
Kulit
: łua’b
Lidi
: dełe
Pucuk
: łułun
Ranting
: siśi
Ruas
: buhuna
Sabut
ijuk : nu’nut
Sabut
kelapa : baṅut
Sagu
: ba’eḽ
Seludang
: kałewe
Tangkai
buah enau/kelapa,mayang : puśu’
Tempurung
: dała
Pengenalan tumbuh-tumbuhan (Mongita’u i łumołułun)
Bawang
: łasuna
Bawang
batang : naṅamur
Cabe/
rica : łiahayu
Enau
: keṱan
Jagung
: boṱos
Jahe
: łia
Kelapa
: To’gułu
Kemangi
: łêngi’d
Kunyit
: kuṅi’
Labu
: kała’basan
Lingkuas
: łiku’as
Mangga
: kombiley
Padi
: bekow
Pisang
: se’e
Serei
: sałimaṱa’
Talas
: kołai
Tomat
: kamates
Ubi
jalar : batata’ mołośong
Pengenalan benda-benda dan orang-orang (Mongita’u
…. bo manga tow )
Adik
: tuałi
Ahe
: air
Alkitab
: kaoł
Amang
: ayah
Anak
laki-laki : ambe
Anak
perempuan : neṅe
Anjing
: bale’d
Anjing
hutan betina : łahu
Anjing
hutan jantan : kombołeng
Api
: baha
Ayam
: ko’ko
Babi
: tiei
Babi
hutan : sa’bu
Baju
: łatang
Bantal
: paułunan
Belalang
:
tili
Belanga
: tamba’ga
Belut
: kośili
Beṅe
: perempuan
Biawak
: mahahama
Burung
: mełepa’d
Burung
bangau : tapałohoh
Burung
belibis : dairi
Burung
elang : tapengahat
Burung
gagak : koah
Burung
pipit : boya
Burung
srigunting : tokula’
Cacing
: kołoaṱi
Capung
: korotong
Celana
: sołana’
Danau
: łuah
Gempa
bumi : manguawo’
Ikan
gabus : koho’
Ikan
gabus besar : kalambot
Ikan
mas : tambêr
Inang
: ibu
Itik
: łewe
Jalan
: Dałan, têmbêran
Jengkrik
: borit
Kakak
: kaha’
Kecoa
: iwês
Kepiting
: kayong
Kuda
: kawayo
Lalat
: boroṱoh
Lebah
: łapehe’dan
Lipan
: moṅoṅiwit
Mainan
: ayang
Nyamuk
: nênêh
Pakaian
dalam : peke’
Paman
: iṱo’
Piring
: pindan
Rumah
: bałe
Sapi
hutan : mahawołuhun
Sapu
: kohakas
Sapu
lidi panjang : a’das
Saudara : po’g
Sawah
: poman
Selimut
: koko’b
Semut
: sêrêm
Ses
: susi
Suami/
istri : karoang, tete’b i mbatangan
Sungai
: łondoła
Tałun
: hutan
Tante
: tanta
Tawon
: tamboyomboyong
Teman :
karua
Tempat
meletakkan tungku :
taingan
Tempat
tidur :
paho’oan
Tikar :
bo’an
Tikus :
tau’nga
Tikus
ekor putih :
katambuł
Tikus
hitam kecil :
borongis
Tikus
kecil :
bołot
Tuama
: laki-laki
Udang
: sekang
Udang
halus : kołowit
Ular
: ułah
Ular
piton : tupe’go
Ulat
: kołoaṱi
Wajan
: duping
Walang
sengit :
taṅango
Pengenalan bagian lingkungan sekolah (Mongita’u tiha’ łesa’ i sikoła)
Alat
tulis :
powatih
Atap
: sêłêt
Bangku : bakuł
Buku
tulis : papamaṱihan
Dinding
: kêndir
Halaman
: kitał
Jendela
: janeła
Kamar
kecil/ wc : paruruan
Kursi
: ka’dera
Lantai
: bêłah
Meja
: meya
Pagar
: tondoh
Penghapus : kohuśu
Pensil
: pêtêłot
Pintu
: boṅang
Sekolah
: sikoła
Tas
: sopoy
Kelompok kata kerja
Ambil
: injon
Kerja
: tawoy
Buat
: tułi’d
Pukul
: ta’deł
Lari
: łołah
Datang
: moay
Duduk
: dumaṱuh
Berdiri
: tumo’d
Tidur
: mo’o
Memasak
: masiwo/ matu’un
Menyapu : mangakas
Minum
: łuku’
Bernapas
: maśêng
Buang
air besar : ma’ilong
Buang
air kecil : tumiṱi’
Menyanyi
: kumatar
Menyapu
: mangakas
Mencuci
pakaian
: mangemes
Mencuci
kaki, barang (piring, mombil, dll) :
mangeśe
Mencuci
tangan/ muka : manjamo
Memarahi
: mo’boro’
Berbicara/
berpidato : Moho’dait
Membujuk,
bermain-main dengan anak kecil : mo’beat
Menyambut
: sumupah
Menyumpahi
: sumupa
Menyekop
: sumekow
Menjinjing
: mi’bit
Mengangkat,
berangkat : matang
Menangis
: mêkae’
Minum
: łuku’
Sarapan
: mê’de’
Pukul
: da’dah
Bangun
, berdiri : tumo’d
Mendengkur
: meheng
Berjalan
: łumapang
Berhenti : sumondo’
Menulis
: mamaṱih
Membaca
: maca
Melompat
: łumombo’
Turun
: łumołos
Naik
: kumapet
Masuk
: sumuang
Keluar
: łumuai
Pulang
: małeng
Mekang
: menendang
Menggendong
: sumokihih
Memeluk
: tumahuw
Memikul
: małuha
Mendukung
: łumihu’d
Menggaruk
: kumarot
Mengais
: kumakas
Menggali
: kumoko’d
Mencukur
: kumokot
Membuang
ludah : kumêła’d
Menggenggam
: kumêkêm
Memegang
: tumaka’
Meninju
: mêtu, dumihu
Memerangi
: sumepa
Menghadapi
: suma’ang
Melewati
: łumeot
Memotong
: moro’g
Membuka
: muha’
Menutup
: tumakew
Membangunkan
: moło
Menggores
: kumarit
Kelompok Kata
Sifat
Alir : Royong
Amat manis : Kameme mio’
Amis : Bahi
Asam : Mangilu
Asam cuka : Mangêsên, kêrê’sêm
Badan lesu, sakit, tidak baggus : Beca’
1.Bagian tengah,2.sifat melawan :Ḽawah
Bagus, baik, indah : ło’or
Baik : Maułêng
Banyak (Buah,
ikan, uang),lebat, rimbun : Tuṅaw
Banyak : Ta’do’o
Baru : Tałeya
Basah : Damês
Batang enau yg amat keras/ batang jenis palem, inti : Bahi’
Bau : Sêkah
Belang : Koroṱey
Benar, normal : Bu’tuł
Bengkak : łumbut/ łembut
Bengkak, berliku : Kimboh
Bengkok : Pe’go
Berat : Taṅêd
Berhasil : Ehaw
Beriman, terpercaya
: Moeman/ Moemang
Berliku : Kimboh (jalan)
Bertetangga : mekaṱai
Bersaudara : Mapo’g
Berserabut (pada
tempurung kelapa) :
Bakoṱan
Berserat/ berbulu : Me’dait
Bersih : Bêrêsi
Bertetangga : Mekaṱai
Besar : Bako’
Bingung : łikoko
Botak : Bayong/ Korombayong
Bulat : Mołimbung
Busuk : Bełih
Buta mata satu : Puśit
Cair : łołang
Capek, lelah : Kêpe
Carik, penggal (kertas,
kain) : O’bing
Cekatan : Mowetih
Cekatan, cermat : Moworoṱih
Cepat : Moṱiro’
Coklat : Sokłat
Curang : Ḽohod
Curang, hati degil : Kułeng
Damai : Êṅow
Daun yang mencekung, pipi orang tua/ orang yang
kekurusan: Kośom
Daun rumbia(katu) yang lapuk terpisah dari lidinya :
Dasang
Dekat : Suśut
Diam, tenang : Têtêng
Dingin : Uṱin
Dungu, pendiam : Puṅêh
Elastis : Marêpês
Gatal : Mahaḽahad
Gelap : Dêndêm
Gelap gulita : Sindiw
Geli : Mangile’
Gemuk : Kêmêḽ
Genap : Ḽêkêw
Genit : Moḽahad
Hancur : Du’ga’
Hancur : Moru’ga’
Hancur berkeping-keping : Mośasa
Hancur, remuk : Papah
Hangat : Mowaśo’
Harum : Sapêng
Hebat, jago makan : Têmbêr
Hebat, kuat, disegani : Ṡai’d
Helai, utas : Ṡilang
Hidup bertetangga yg rukun : Makaṱai/ pekaṱaian
Hidup sbg kakakberadik : Matuałian
Hidup sbg suami-istri : Makaroangan
Hitam :Bułing
Indah : Moṅunga
Jahat (musuh) : Sehe’d/ Kaśehe’d
Jahat : Ta’pia
Jarang : Ḽa’gai
Jarang : Mêtiṅêsa
Jauh : Dekang
Jijik : Maṱaha
Jijik : Taha
Julur : Royot
Kaku berbicara bagi orang sakit parah :
Łemo’
Kaku berbicara, gagap : Łepoi
Kanak-kanak : Ke’dope
Kasar, berbintul : Mangarit
Kaya : Siha’
Kecil : Ki’ding
Kecil : Kiśit
Kelabu : Sê’bu
Kelabu/ abu-abu : Buła’
Kepala botak bagian depan : Koro’boto
Keras : Kêteh
Keras/ meneras : Ti’goy
Keriput : Keresut
Kilau : Êndaw
Kotor, kumal : Samêh
Kotor/ berdaki : Bołai
Kuasa
: Kawasa
Kuat : Ête’
Kuat : Morowot
Kudus : łênas
Kulit putih : Boyong
Kulit putih : łikad
Kuning, matang : Kero
Kurang nafsu makan : Si’il
Kusut, terlipat : Koromumu
Lafal bicara yang kaku berbahasa daerah : Tałeko’
Lalai, lambat : Tamêng
Lama : Bułanên
Lama, lambat : Ta’unên
Lambat : Ngêrên
Lambat, tidak cekatan : łu’boi
Langsing, kurus : Kêrut
Lapar : małe’o
Lapuk : Buṱo’d
Lawan/ musuh yg jahat : Kaśułe
Layu : łaṱoy
Lebat (hujan), banyak : Dêpêt
Lelah, capek : Pało’
Lelah/ capek : Mołoko
Lemah : Kaweł
Lemah dlm bekerja/ berjalan : łupae’
Lembek : Du’uł
Licin
: Bêroi
Luas : Moang/ oang
Lunak, Lembut : Mołumu
Lurus : łondoł
Mabuk : Mołołango
Malas, diam, : Kêtêr
Malu : Moṅokia’
Manis : Ême
Mata bengkak, sipit : Kiwut
Mata miring (skel) : Pikit
Mata putih, rabun : Buras
Matang/ masak : Małuṱu’
Melenting : Kotoh
Mengasyikan, menggemaskan, menyenangkan : Moho’beaṱan
Mentah, hijau : Maṱa’
Menyilang bengkok : Kawi
Merah : Meha’
Merah jambu : Sokêḽ
Miring : Benge
Miskin, melarat : Ḽêngei
Mual : Su’gah
Muda : Tombał
Mudah : gapang/ hapang
Nasi metah(berbiji) : Moḽuaṱoh
Nyata : Tara/ tumara
Padat : Du’ut
Padat : To’dos
Padat manis (seperti
rasa pada labu dan umbi talas) : Kindêt
Padat, sesak : Pułês
Pahit : Pêtu’/ pa’it
Pakat : Mangiṱe’
Panas : Paśo’
Pangkal pohon, pokok : Tu’d
Panjang : Katangan
Panjang umur : łowid
Patah : łeku’
Payah dlm bekerja : Kauṱ
Pedis : Mahałała
Pelit, skakar : Ta’eła
Pemalu : Tasokia’an
Pemarah : Tatare’en
Pemberani, berani : Baraney
Pendek : Kopong
Penggal (kayu) :
Powot
Penggal : Poro’g
Penggal : Te’bi’, pisung
Penjijik : Tatahan
Penurut, baik hati, ramah : Êłu’
Pincang : Kisoł
Pinter, pandai : Pandey
Poso , tabu : Sa’ga’
Puncak, buket : Botuyunga
Rakus
: Moromu’
Rakus :Su’ong
Rapat, padat :Piśêh
Rasa malu :Sokia’
Rata :ło’bah
Remang-remang menjelang subuh/ malam :Makaiłała’an
Rendah :Behen
Rendah, Pendek :Ḽopeng
Renyah, garing, tidak kuat :Têpu’
Rindu, terendam :Têṅêm
Ringan :Połah
Ruas panjang :Mołołas
Rusak :Dusah
Rusak :dusah
Sakit :Maha’dos / paha’dosan
Sakit hati/ luka hati :Peła’
Saling bermusuhan :Mekaśułe
Saling kenal :Mekawiasa
Saling mengenal baik :Mekaiłała’an
Saling menyayangi :Mekamauḽengan
Sedih, kecewa :Tape
Sedikit :Takura
Sedikit/ kurang(persiapan bahan dll) :Ipit
Segan, hormat :Ising
Sehat :Mau-maułêng
Sembrono :Moṱirayo
Sembrono
:Sua
Sembrono :Tirayo
Sempit, sesak :Kisêł
Senang, tentram :Êna’
Serong :Petow
Sesak :Kipuł
Setengah mentah/ kayu yang belum kering betul :Bawasan
Sifat suka menghormati/ menghargai :Moising
Sikap, gerak-gerik :Paeł
Sinar terang :Suło
Sobek :Bohas
Suak, pelit :Seseng
Suam-suam (lao-lao) :Mołotuw
Sukar, sulit :hihapang, taṅêd
Sumbing :Pesang
Sumbing :Sumbeng
Surut :Kewes
Surut :Tumotos
Susut, keriput :Kesuṱ
Tahan diri, puasa, poso :Indis
Tajam :Tê’bêł
Tajam :To’boh
Takut :Maṱało
Tali yang terputar menggulung :Ko’ting
Taufan keras :Morowios
Tawar :Maḽondoł
Tawar
tidak padat :Ła’ah
Teman/berteman :Karua/ makarua
Tenang , diam :Tumêtêng
Tenang, diam :Êtêw
Terbongkar (tanah),
gembur :Êha
Terbongkar, gembur :Suhai, łuhai
Terbuka :Buha/ muhawuha
Terbuka tanpa pepohonan :Payas
Terbuka, terang, siang :Kauha’an
Terikat saudara :Karohang
Terkait saudara :Mekaweteng
Tersembunyi :Undêw
Tertutup rapat :Kêtêw
Tertutup rapat :Kitum
Tidak fasih berbicara :Peo
Tinggi :Matatang
Tingkah laku :łangai
Tua :Koyongan
Tua :1. Maṱu’a, 2. koyongan
Tukang gaya :Moła’sing
Tumpul :Susum
Ujung :Iwus
Ulek :łu’bis
Tutorial Berbahasa Tonsawang
Seseorang
dapat mempelajari dan menguasai Bahasa Tonsawang dengan baik apabila ia
terlebih dahulu telah menguasai: aksen-aksen
pada kata-kata tertentu, kosa-kosa
kata, dan Tata Bahasanya.
Aksen-aksen
yang dimaksud seperti terdapat pada :
1.
Fonem ( Ł/ ł ) yang terdapat di awal
atau di tengah maupun di akhir suatu kata tertentu, yang diucapkan berat dengan cara
melengkungkan lidah ke bawah kemudian ujung lidah menyentuh langit-langit
keras, selanjutnya mengeluarkan bunyi/ fonem ( Ł/ ł ) secara berat seperti pada
kata-kata: Łemo = jeruk, bułing = hitam, tombał = muda, dll.
Catatan : Akan
tetapi tidak semua fonem (L/ l )diucapkan berat, seperti pada kata-kata: kombiley = mangga, mangilu = asam, si’il = kurang
nafsu makan, dll.
2.
Fonem
( ᵵ ) yang terdapat di tengah suatu
kata tertentu, yang diucapkan berat dengan
cara sedikit melengkungkan lidah ke bawah kemudian ujung lidah menyentuh bagian
belakang dari gigi atas, selanjutnya mengeluarkan bunyi/ fonem ( ᵵ ) secara
berat seperti pada kata-kata : baᵵa’ = anak, baᵵun = angkat, maᵵa’ = mentah/ hijau, aᵵah = budak, dll.
Catatan : Tidak semua fonem ( t ) diucapkan
berat, seperti pada kata-kata: pêtah = pohon kayu berdaun lebar yang
tumbuh di tepi danau, pêtu’= pahit, beratong= digantung, beta’ = sebelah, pecah, dll.
3.
Pengucapan fonem “ ê “ seperti bunyi pada kata-kata : besar, belum, selalu, setia, dll.
4.
Pengucapan fonem “ Ṡ/ ś “ dengan cara mencekungkan
lidah, lalu ujung lidah sedikit menyentuh langit-langit keras, dan menegangkan
rahang dengan menggerakkan tenggorokan hingga menghasilkan bunyi yang bersamaan
dengan salah satu bunyi vocal di depannya.
5.
Pengucapan fonem “
Ṅ/ ṅ “ pada kata-kata tertentu dengan cara mencekungkan lidah, lalu ujung lidah
ditekan menyentuh langit-langit keras hingga menghasilkan bunyi yang bersamaan
dengan salah satu bunyi vokal di depannya.
6.
Perubahan fonem
dari konsonan-konsonan “b” berubah menjadi “w” dan “k” berubah
menjadi “h” pada setiap kata yang
didahului dengan bunyi vocal dari kata sebelumnya seperti: be menjadi we, beṅe menjadi weṅe, betu menjadi wetu; ko’ko menjadi ho’ko,
kamiṱahuła menjadi hamiᵵahuła, katar
menjadi hatar, dll. Seperti
contoh-contoh ungkapan di bawah ini:
- Behe we hamiᵵahuła = Diberikan kepada kami (be =kepada - kamiᵵahuła= kami)
- Pahasa weṅe = Semua perempuan( bene = perempuan)
- Kełe
wêtu = Seperti kepalan tinju (bêtu = tinju)
- Manga ho’ko = Ayam-ayam (ko’ko = ayam)
Pahasa hatar = Semua nyanyian (katar = lagu, nyanyian) , dll.
Contoh-contoh kalimat :
- Kupang behe we
hamitahula. = Uang yang diberikan kepada kami.
- Pahasa weṅe
dumatuh a suangi mbaḽe=Semua perempuan duduk di dalam rumah.
- Wa’i manga ṱo’guḽu
wati’ keḽe wetu. = Kelapa-kelapa ini hanya sebesar tinju.
- Aho manga ho’ko
imamo’om. = Ayam-ayam itu sudah tidur.
- Pahasa hatar
taleya wea’jarem. = Semua lagu baru telah dipelajari.
Ada pula konsonan “k” di awal suatu kata kerja yang
berubah menjadi “h” pada kata kerja
bentuk lampau ketika mendapatkan penambahan awalan “i”. Lihat contoh-contoh di bawah ini:
- kuman = makan(waktu sekarang) berubah
menjadi ihuman (waktu lampau)
- kumi’ki = menggit(waktu sekaran) berubah
menjadi ihumi’ki (waktu lampau
Contoh-contoh kalimat :
-
Kai’i ahu ihuman
pawa’.= Kemarin saya
makan nasi.
-
Kaungi baḽe’ i hamiᵵahuła
ihumi’ki tow ᵵahow. = Tadi malam anjing kami menggigit seorang pencuri.
7.
Tata Bahasa Tonsawang mempunyai empat bentuk kata kerja yang dibentuk dari
setiap dasar kata-kata kerja/ kata-kata
kerja bentuk sekarang yaitu : 1. bentuk
sekarang, 2. bentuk lampau, 3. bentuk selesai, dan 4. bentuk sedang.
7.1.Kata-kata kerja bentuk sekarang/ kata-kata kerja dasar
merupakan kata-kata kerja yang digunakan sebagai predikat dari suatu kalimat dalam hubungan dengan waktu sekarang,
yang diletakkan sesudah subyek-subyek kata
ganti orang/ benda seperti : Siahu
(saya/aku), Sihow (engkau), Siśia (dia), Kamiṱahuḽa (kami),Kamoṱahuḽa (kamu),
Silaṱahuḽa (mereka), Amang (ayah), Inang (ibu), Kaha’ (kakak), Tuałi (adik), bałe’
(anjing), ko’ko (ayam), dll.
Contoh : Siahu łuku’
tuah. =
Saya minum tuak
(saguer)
S P O
Kata-kata kerja bentuk
lampau merupakan kata-kata kerja yang digunakan sebagai predikat dari suatu kalimat dalam hubungan dengan peristiwa/ waktu
lampau yang diletakkan
7.2.sesudah subyek-subyek
kata ganti orang/ benda, dengan cara menambahkan awalan “i” pada dasar kata kerja.
Contoh : Kai’i
siahu iłuku’ ahe.=
Pel. S
P O
Kemarin saya minum
air.
Pel.
S P O
7.3.Kata-kata kerja bentuk selesai
merupakan kata-kata kerja yang digunakan sebagai predikat dari suatu kalimat yang diletakkan sesudah subyek-subyek kata ganti orang/ benda
dengan cara menambahkan awalan “i” dan akhiran “êm/ um/m” pada dasar kata kerja, dan setiap kata kerja yang
dibentuk menjadi bentuk selesai
tersebut bermakna sudah/ telah.
Contoh : - Siahu iḽuku’um ahe. =
Saya sudah minum air
S P O
- Siahu
imamaṱihem surat. =
Saya telah menulis surat
S P O
8.
Bahasa Tonsawang
juga mengenal bentuk kata kerja pasif dengan
cara menambahkan awalan-awalan “be” ,atau
“ki”, atau “pi”, atau “ti” pada dasar kata-kata kerja yang dapat
dipasifkan, dengan ketentuan bahwa subyek
dari kalimat aktif menjadi obyek
pada kalimat pasif ; dan obyek dari
kalimat aktif menjadi subyek pada
kalimat pasif.
Contoh
– contoh kalimat :
Kalimat aktif :
Bałe’ i hamiᵵahuła
ihumi’ki aho tow ᵵahow.=
Anjing kami menggigit pencuri itu.
S P
O
Kalimat pasif :
Aho tow ᵵahow kini’ki
i mbałe’i hamiᵵahuła = Pencuri itu digigit oleh anjing kami.
S P O
Kalimat aktif :
Tow i Yahu’di
irumatong Si Ṱiaḽo a Nggolgota =
Orang Yahudi menyalibkan Yesus di
Golgota.
S
P O Pel.
Kalimat pasif :
Si Ŧiało beratong i
tow Yahu’di a nggolgota =
Di Golgota Yesus disalibkan oleh orng
Yahudi
S P O Pel.
Kalimat aktif :
Aho ke’dong imêkang i
aho mbałe’ = Anak itu menendang anjing itu.
S P O
Kalimat pasif :
Aho mbałe’ pinêkang i
aho ke’dong. = Anjing itu ditendang oleh anak itu.
S P
O
Kalimat aktif :
Aho ke’dong iᵵumekih
i kohong i tuałihu.
= Anak itu memukul kepala dari adikku.
S
P O
Kalimat pasif :
Kohong i tuałihu
tinekih i aho ke’dong.
= Kepala adikku dipukul oleh anak itu.
Ada
pula bentuk kata-kata kerja pasif selesai yaitu dengan menambahkan awalan-awalan
: “be”, atau “ki”, atau “pi”, atau “ti”, dan akhiran-akhiran: “êm”, atau “um/ m” pada
dasar kata kerja.
Contoh :
Aho
meong ihumaṅêm i nda’ beṅaṅa’.
=
Kucing itu
telah memakan ikan bakar.
S
Kb P O
(kalimat aktif)
Da’ beṅaṅa’ kiṅaṅêm i
aho meong, =
Ikan bakar telah dimakan oleh kucing
itu.
S Kb P
O
(kalimat
pasif)
Ungkapan – ungkapan yang biasa
digunakan dalam Bahasa Tonsawang
:
Ungkapan
Selamat :
Ø Baitu’-baitu. = Selamat.
Ø Wia-wia’aṅoho. = Syukurlah.
Ø Mero-meroᵵange. = Mudah-mudahan berhasil./ Semoga berhasil.
Ø Kamahamangêṅange. = Diberkatilah kiranya./ Kiranya diberkati.
Ø Kama-hamangêṅange
kita i pahasa. = Semoga kita
semua diberkati.
Ø Tombo-tomboyêṅange.
= Semoga umur panjang.
Ø Noho-ṅoho’dêṅange. = Semoga umur panjang.
Ø Pahałowi’dên. Semoga umur panjang.
Ø E ka’ariman. = Syukurlah.
1.1.Ungkapan Keprihatinan dan Kecemasan :
Ø Yoyawendo’o. = Oh kasihan.
Ø E ndo’o = Oh kasihan.
Ø Eykeng. = Oh kasihan.
Ø Ołangeaṅêmange. = Oh kasihan.
Ø Iṅangahu. = Astaga!, Ya ampun!
Ø Eha’aśi’! = Astaga!
Ø Sa iande-ande … = Seandainya saja …
Ø Yaṅaśa = Berserahlah kepada Tuhan
Ungkapan
Saran/ Nasihat :
Ø Mahaᵵuh. = Berhati-hatilah.
Ø Masombayang. Berdoalah./ Berharaplah.
Ø Meman be Ṡia. = Berharaplah kepada Tuhan.
Ø Mahu’gat. = Kuatkanlah hatimu.
Ø Mêkombołaṅange = Bekerjasamalah.
Ø Mêkahałêśaṅange
Ø Sa roro’na … = Aku harap …
Ungkapan
Amarah (terutama kepada lawan/ musuh)
Ø O śi wołangean
tandaṅahan! = Kurang ajar orang macam kau/ dia/ mereka!
Ø Bisiṅu! = Untung saja kau/ dia/ mereka cepat lari!
Ø Masondo’ io’! =
Tunggu saja kalau berani!
Ø Sondo-sondo’oṅu
hêmange! = Tunggu saja pembalasanku!
/ Lihat saja akibatnya!
Ø Bondo kało nia’i
hi’i …., nda ᵵahi’i hahi ….! = Kalau ini bukan … nah lihat saja kalau
kau tidak akan menjadi seperti ….! (mengandaikan pada cirri khas sesuatu)
Ø Wana tendanu! = Terimalah akibatnya!
Ø Ko’doroᵵan! = Terkutuklah!
Ø Saṅa’pe’ mange how
me..!= Siapa tahu kau menjadi…!(berkaitan
dgn halnegative)
Ø Mayom mêsurekehan!
= Mari kita berkelahi/ berperang!
Ungkapan
Kekaguman :
Ø O śuło! = Oh indahnya!
Ø O kało’oranṅa! Bukan main indahnya! Wah cantik/ gantengnya!
Ø Ahi hapang! = Luar biasa!
Ø E kało’oran i
mbua’ iłangit! Wah indahnya
bintang-bintang!
Kata-Kata Sambung
Bo/ wo = Dan
Nda = Maka
Ndaśa = kalau
begitu
Nde = Karena, sebab
Ndeśa =
jangan-jangan
Sa = Kalau, Jika, Kemudian
Sambil = Karoro’an
Suma = Atau
Sumaᵵa ‘/ Ta’ = Tetapi/Akan tetapi
Kata-Kata Ganti Orang
Siahu = Saya/ Aku
Sihow = Engkau
Siśia = Dia
Kamiᵵahuła/ Kiᵵa = Kami
Kamoᵵahuła = Kamu
Silaᵵahuła = Mereka
Kata-Kata Ganti Penunjuk
Ange/ wa’ange =
Ini
Wa’aho = Itu
Wa’ahe’ = Itu (di
sebelah timur)
Wa’i = ini
Wa’io’ = Itu (di
sebelah utara)
Wa’onge = Itu (di
sebelah barat)
Wa’uḽi = Itu (di
sebelah selatan)
Kata-Kata Depan
a/ am/ an = di (a
to’ba = di tanah, am bao =
di atas, an dalêm = di bawah,a suanga = di dalam, am beta’ = di sebelah, am Benang = di Manado, dll.)
beśi = pada/
kepada
taṅu = untuk
a muṅa = sebelum
a mahahad =
setelah
bośi = dengan
Kata-Kata Sandang
Êsa = satu, seorang, sebuah, seekor
Sanga = satu/se, kata sandang penentu benda tunggal, dan
waktu (rumah, hari, bulan, tahun): (sanga se’bu = satu rumah/ pisah rumah
dari orang tua, sangando = satu
hari, sanga wuḽan = satu bulan, sanga ṱa’un = satu tahun)
Songo = satu/se, kata sandang penentu benda (songo śilang= sehelai, songo wirang=
sebidang tanah, songo śirang =
sebidang sawah,songo o’bing=
sepenggal)
Manga = para, Kata sandang penentu orang/ benda jamak (manga he’dong = anak-anak/ para anak, manga waḽe’ = anjing-anjing, manga waḽe = rumah-rumah, manga maṱu’a = para orang tua/
orang-orang tua)
Moro = para, Kata sandang penentu orang jamak (moro wo’g = saudara-saudara, hadirin, moro he’dong = anak-anak/ para anak, moro wo’g bene = saudara-saudara
perempuan/ ibu-ibu, moro wog tuama =
saudara-saudara laki-laki/ bapak-bapak)
Kata-Kata Tanya
Asia = Apa
Awa = Apa
Bisana = Dimana, kemana
Keḽembiśa = Bagaimana
Nde’aho/ Ndaho = Mengapa
Sawa =
Kapan
Sisey = Siapa
Salam Jumpa:
Siam bae = Selamat pagi/
siang/ sore
Maḽam bae = Selamat malam
Ta’bea = Selamat siang
Salam berpisah:
Maḽekêmange mêtauw
= Sampai
bertemu bertemu lagi
Keḽewa’aho, aṱu. = Mohon pamit, ya.
Mohonêm, aṱu. = Mohon pamit,
ya.
Makonêm, aṱu. = Mohon pamit,
ya.
Kata-Kata Penghubung :
ahokawaḽian= itulah sebabnya, sheingga
awa’boho = yangmana
awahêm = bahwa
e = yang
i, ima/imê(awalan pd
k.kerja)= yang
sa = apabila/
bilamana
Kata-Kata Keterangan
baśindo = pagi hari
bati’/ ti’ = hanya
bawa’ando = sore hari
bêngi = malam hari
bułan = bulan
bułan iłumeoᵵêm = bulan lalu
buḽan maheay = bulan depan
duminggu = minggu
duminggu ia’i = minggu ini
duminggu iḽumeoṱêm = minggu lalu
duminggu maheay = minggu depan
hoᵵuᵵłid i nêndo= Siang hari/ tengah hari
inia = hari ini
inia mbaśindo = pagi ini
inia mbêngi = malam ini
io’ = amat/ sangat
kai’i = kemarin
kai’i wengi = kemarin malam
ka’isa = kemarin dulu
kandoan = lusa
karuai = secara/ dengan cara
karuru = bersama
kemange/ hemange = nanti
ḽe’teh = sering/selalu
mahasa = pernah
papekasan/ mapekasan = jarang
sando = besok
sando waśindo = besok pagi
sando wengi = besok malam
ta’un ia’i = tahun ini
ta’un ilumeotem = tahun lalu
ta’un maheay = tahun depan
ta’un mengahi-ngahi = tahun-tahun yang akan datang
te’bei nendo = setiap hari
te’bei mbaśindo = setiap pagi
te’bei mbengi = setiap malam
te’bei ngaṱa’un
tumiting = jam
tu’os = waktu, masa, pada waktu
uḽit = sungguh, amin
uli-ulit = sungguh-sungguh
Kata-Kata Kerja Pembantu
do’na = boleh
maełey/ mahaeḽey =
dapat/ mampu/ sanggup
Menyebutkan Angka/ bilangan :
Êsa = Satu
Rua = Dua
Têłu = Tiga
Êpat = Empat
Łima = Lima
Êṅêm = Enam
Pitu = Tujuh
Wału = Delapan
Siow = Sembilan
Sangawułu’ = Sepuluh
Sangawułu’ bo êsa = Sebelas
Sangawułu’ bo rua = Dua puluh
Sangawułu’ bo têłu = Tiga belas
Sangawułu’ bo êpat = Empat belas
Sangawułu’ bo łima = Lima belas
Sangawułu’ bo ênêm = Enam belas
Sangawułu’ bo wiᵵu = Tujuh belas
Sangawułu’ bo wału = Delapan belas
Sangawułu’ bo siow = Sembilan belas
Rua ngawułu’ = Dua puluh
Tełu ngawułu’ =
Tiga puluh
Epat ngawułu’ =
Empat puluh
Lima ngawułu’ =
Lima puluh
Enem ngawułu’ =
Enam puluh
Piᵵu ngawułu’ =
Tujuh puluh
Wału ngawułu’ =
Delapan puluh
Siow ngawułu’ =
Sembilan puluh
Maᵵus = Seratus
dst………
Rua ngaᵵus = Dua
ratus
Songori’bu =
Seribu, dst …
Sangawuḽu’
ngori’bu =Sepuluh ribu, dst…
ini mmg di susun oleh Dinas Pendidikan Mitra?? sepertnya cara penyusunnya saya tahu....ini seperti yang di susun FJ Kalangi...
BalasHapusIni Nggak bisa didownload ya?
BalasHapusAyon Mbeles (terima kasih) untuk kepedulian Pemkab Mitra bagi pelestarian bahasa Tonsawang...
BalasHapusTerus Dikembangkan🙏💪💪
Boleh tanya kalu lagu Doong kinatowaiku. Pada kata bo pine bako aiku atau bo hine bako aiku atau bo wine bako/wako aiku yg benar yang mana ya mohon petunjuk. Teks aslinya yg benar yg mna. Dengan teks asli Doong awa hateneman dst
BalasHapusAyon Mbeles saya ucapkan untuk semua yang telah berpartispasi dalam pembuatan kamus ini. Semoga dengan adanya kamus ini, masyarakat khususnya yang ada di wilayah tombatu dan sekitarnya (anak suku tonsawang) memanfaatkan serta melestarikan budaya-budaya yang ada di daerah kita tercinta, termasuk kamus bahasa tonsawang ini..
BalasHapus